Eithan told me about it! ...well, he told me of it. He said he doesn't know what it is, but I think it's self-explanatory, right? Provided the translation isn't weird or anything.
[Just what else has Eithan been telling you, buddy.]
Well... taken literally, fiction written by someone who appreciates the subject matter. Although "fan" could be easily misinterpreted if you're not familiar with the slang. Maybe there's a better name for it.
[You wanted to dismantle the linguistics of it right]
Oh yeah, you're right...there's also paper fans. Maybe it means something different in Eithan's language. [Slang is so difficult, augh.] What would you call it?
Mm... well, if the issue is slang causing a potential misunderstanding, then use the proper word instead of a shortened version. "Fanatic fiction", for example. There aren't as many ways to interpret that word incorrectly.
Hey, speaking of the story- remember that part on page 42 of the full novelization, when Frederic saved the girl from the pirate king? What was that one good line he used to win her over?
[He knows what you're doing] It was, "The tides and tidings may have brought me here, but only your hand can reach me," but I'll have you know that the novelization isn't considered part of the same narrative as the bardic tales, which is the original story.
And of course I object to the idea as well, but there were several points in the narrative where emphasis was placed on time. For the author to contradict himself like that just shows he lacked experience in good story structure.
no subject
[Okay, like- he knows the words individually, of course he does, but the combination is completely alien. A new genre??]
no subject
no subject
Well... taken literally, fiction written by someone who appreciates the subject matter. Although "fan" could be easily misinterpreted if you're not familiar with the slang. Maybe there's a better name for it.
[You wanted to dismantle the linguistics of it right]
no subject
no subject
no subject
no subject
Hey, speaking of the story- remember that part on page 42 of the full novelization, when Frederic saved the girl from the pirate king? What was that one good line he used to win her over?
[/POKER FACE]
no subject
no subject
You're right, that doesn't sound at all like something a fanatic would say.
no subject
no subject
[Thoroughly unconvinced, but okay.]
Well, the novel is the superior telling of the tale, regardless.
[/THROWS GAUNTLET]
no subject
no subject
[Or maybe that was an outdated rule. He should ask Alisha later.]
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)